Поставьте рейтинг
  Европейские авторы, ранее публиковавшие работы о Пранаяме, не придавали должного значения ее специфике, подвергая тем самым опасности физическое и психическое здоровье своих читателей. В свою очередь, книги на эту тему индийских учителей предназначены в основном для индийских читателей, – подготовленных соответствующим образом и живущих в благоприятных условиях. Переводы этих книг не могли восприниматься как руководство к действию, так как в них не учитывались все необходимые тонкости. Я уже не говорю о древних трактатах на санскрите, – базовых текстах по практике Пранаямы. Они слишком аллегоричны. Понять и воспользоваться ими без пояснений компетентного наставника попросту невозможно.  

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2 − 1 =